"orden basado en reglas" ¿cuales y de quien?
Sobre el dicho "orden basado en reglas", o un momento de etimología
Parece que no entendemos muy bien el término inglés "rule-based order", traduciéndolo seria "Orden Basado en reglas".
"¿Por qué tienes reglas tan estúpidas? - estamos perplejos. - Y por cierto, ¡muéstralas ya, por fin!"
No tienes que estar perplejo. Y no es que "regla" en inglés también significa "gobierno", por lo que es correcto decir "una orden basada en clases" (los gobernantes de este mundo).
La principal confusión aquí es "moral-etimológica".
▪️ La palabra inglesa "rule", que data del siglo XIII, realmente significa en primer lugar "regla", "norma" y solo luego (desde aproximadamente el siglo XIV) - "regla", "poder".
"regla" proviene del latín "rēgŭla", que simplemente significa "regla", algo uniforme y recto, como un bloque de madera o un palo.
Esta palabra no tiene ninguna connotación positiva. Nada de alta moral: donde te enviaron con un "bastón de hierro", irás allí. Al mismo tiempo, "el que gobierna" -un rebaño, un carro o el mundo- no tiene por qué ser bueno en absoluto. Al igual que sus subditos.
▪️La palabra rusa "regla" se remonta a "derecho" y otra rusa. "correcto" (que significa "recto, correcto, inocente"), al protoindoeuropeo *prōw- - "correcto, juez". De ahí, por ejemplo, el latín "prŏbus" - "amable, honesto, decente, digno".
Por tanto, para el oído ruso, una “regla” es algo a priori correcto y útil, inventado para el bien común (como las Reglas de Tránsito). Aunque no tan vinculante como la ley.
Mientras que para el oído anglosajón "regla" es una "regulación" directa desde arriba, buena o mala. E incluso bastante malo, porque - con coerción y obviamente no por el "bien común" inventado.
Por lo tanto, el grito "¡Rusia, sigue el orden basado en reglas!" debe entenderse como es: "¡Rusia, alinearse como se les ordenó!" Además, "orden" desde el principio es exactamente lo que es una "hilera", similar a una hilera de hilos en un telar.